大家好,今天小编关注到一个比较有意思的话题,就是关于用英语描述中国的地方特色的问题,于是小编就整理了1个相关介绍用英语描述中国的地方特色的解答,让我们一起看看吧。
我个人认为,有两种口语可以叫做中国口语。
第一是语义方面的,说的是英文单词,但是,思***语的思维,是一个字一个字的把汉语译成了英文。这种情况一定得改,因为要是这样说英文的话,造成的结果是,中国人不明白,外国人也不明白。如果说坐车,可以说Take a bus,还可以说get on。但是不可以说,sit a bus.我就见过,有的家长在那瞎教孩子学英语。
第二是发音方面的,英语的单词有实词,名形,动,副,虚词,介,连,冠,代等。一般情况下,实词要重读,虚词要弱读。另外还有连读,还有失去爆破等等发音的规律。
这种口语中文试说英语情况,也是很重要的,也得改,如果我们不懂得这些发音规律我们说话,就会一个字一个字地去咬,也就是像中文一样的去咬每个单词。这样的英语听起来特别的生硬,不过,如果要是读的流利一些,外国人倒是能够听得懂。这个,我个人有经验啊,我这样的英文和外国人交流,外国人是能听得懂的。
我个人就知道这样的两种情况。
第一种情况改的方法,我们不仅仅要背单词,还要背词与词之间的搭配,要求我们掌握最基本的语法,词法,句法,从句,非谓语动词等等。
第二种情况呢,首先要掌握各种发音规律,另外就是多听多说,学习语言要勤学,多练,熟能生巧嘛。掌握各种语法,各种规律,最后,还得要落实到练习上,就跟我们学骑自行车,学开车,学游泳等等都是一样的。你不亲自去练是学不会的。
这是我个人的理解,希望对你有帮助。
这个问题分两方面来回答,一种是使用汉语的发音,和汉语的词汇直译来说英语就是中国英语,其实这并不是严格意义上的英语,只是一些词汇替换而已。
还有一种是虽然某些音带有汉语的特色,但总体的语音习惯是英语的语音习惯,所使用的词汇短语也都是符合英语习惯的,这样的英语才是真正的中国英语。
在英语的学习过程当中首先要掌握的是英语的发音,之后才有资格去说这是什么口音,而所使用的词汇和惯用法等,则应严格按照欧美人的说法,在这个基础上还可以根据适当的情况,自己去组合出符合母语习惯的短语。
到此,以上就是小编对于用英语描述中国的地方特色的问题就介绍到这了,希望介绍关于用英语描述中国的地方特色的1点解答对大家有用。
[免责声明]本文来源于网络,不代表本站立场,如转载内容涉及版权等问题,请联系邮箱:83115484@qq.com,我们会予以删除相关文章,保证您的权利。转载请注明出处:http://www.plskw.com/post/10041.html